No exact translation found for "عالي المرتبة"

Translate German Arabic عالي المرتبة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Insgesamt ergänzen sich die verschiedenen EU-Institutionen ganz gut. Die EU-Kommission macht die meisten Vorschläge und spielt sicherlich eine herausragende Rolle.
    وعلى وجه عام فإن التكامل القائم بين مؤسسات الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد يحتل مرتبة عالية. هذا وتقدّم المفوضية الأوروبية معظم الاقتراحات في هذا الصدد كما أنها تلعب مؤكدا دورا متميزا.
  • Die höhere Bildung ist faktisch zusammengebrochen. Die Monatslöhne im öffentlichen Sektor, der paradoxerweise immer mehr Frauen beschäftigte, sind dramatisch gesunken und entsprechen nicht der hohen Inflationsrate und den Lebenshaltungskosten.
    فالتكوين ذو المستوى العالي قد انهار، ومرتّبات القطاع العموميّ الذي مازال –بمحض مفارقة- يشغّل أكثر فأكثر من النساء قد عرفت هبوطًا فائقًا وغدت غير قادرة على مجاراة نِسب التضخّم وارتفاع تكاليف المعيشة.
  • Dies aber kann nach moderner Auffassung durchaus im Rahmen einer parlamentarischen Ordnung erfolgen, und zwar - das ist durchaus beachtenswert - durch gewählte Abgeordnete, nicht allein durch muslimische Religions- und Rechtsgelehrte (Ulama). "Gute Regierungsführung" gilt allgemein als hohes Gut.
    لكن ذلك يمكن أن يتم بناء على الرؤى العصرية في إطار النظام البرلماني، وذلك من خلال – وهذا أمر يستحق الاهتمام- نواب منتخبين وليس فقط علماء الدين علما أن مفهوم "القيادة الحكيمة" يحتل مرتبة عالية على وجه عام.
  • Zweitens hat sich Google de facto zu einem Türhüter in Bezug auf Informationen entwickelt, und zwar in dem Maße, dass es Ihnen, wenn ihre Website kein hohes Google- Ranking hat, ergeht wieeinem im Wald umstürzenden Baum: Keiner hört Sie.
    ثانياً، لقد تحولت جوجل بحكم الأمر الواقع إلى حارس أماميللمعلومات، حتى أن موقعك لو لم تصنفه جوجل في مرتبة عالية فإنه يصبحكالشجرة التي تسقط في الغابة ولا يسمع سقوطها أحد.
  • Dies wird heute besser verstanden, und die Verteilungsaspekte der Wachstumsstrategie sind fest in denpolitischen Agenden der Schwellenländer verankert.
    ونستطيع أن نفهم هذه المسألة على نحو أفضل اليوم، حيث بدأتحكومات البلدان الناشئة في وضع الجوانب المتصلة بالتوزيع مناستراتيجية النمو في مرتبة عالية على أجنداتها السياسية.
  • Bei beidem ist Europa immer noch führend.
    ففي المجالين لا تزال أوروبا تحتل مرتبة عالية بينالدول.
  • Während die Steuerreform auf der Agenda von Präsident Felipe Calderón im Wahlkampf für die Präsidentschaftswahlen imletzten Jahr weit oben stand, suchte man dort die Reform des Wahlrechts vergeblich. Stattdessen wurde diese ihm in einermerkwürdigen und extremen Form des politischen Kuhhandelsaufgezwängt.
    ورغم أن الإصلاح الضريبي كان يحتل مرتبة عالية على أجندةالرئيس فيليبي كالديرون أثناء الانتخابات الرئاسية الأخيرة، إلا أنالإصلاحات الانتخابية لم تحتل نفس المرتبة، بل لقد فرضت عليه فرضاً فيهيئة نسخة غريبة ومتطرفة من التفاوض السياسي الشاق العنيف.
  • Während japanische Studenten im internationalen Vergleichgut abschneiden, wirkt sich ihre häufig mangelhafte Beherrschungdes Englischen, der Lingua franca im internationalen Handel und inder Wissenschaft, für Japan auf dem globalen Markt nachteiligaus.
    وفي حين يحتل الطلبة اليابانيون مرتبة عالية في المقارناتالدولية، فإن الافتقار الواضح إلى الإلمام باللغة الإنجليزية، اللغةالمشتركة للتجارة الدولية والعلوم، يضع اليابان في موقف غير مؤات فيالسوق العالمية.
  • So zählen Santander und die BBVA zu den derzeiterfolgreichsten internationalen Banken.
    والواقع أن "ستاندر وبي بي في ايه" يحتل مرتبة عالية بين أكثرالبنوك الدولية نجاحاً اليوم.
  • Anders als bei Verbrauchern, die Preissteigerungen für Gasbefürchten, rangiert Energiesicherheit auf der politischen Agendavieler westlicher Regierungen weit oben.
    وعلى خلفية المخاوف التي تقض مضاجع المستهلكين من الارتفاعاتالحادة في أسعار الوقود، أصبحت مسألة أمن الطاقة تحتل مرتبة عالية علىالعديد من الأجندات السياسية للحكومات الغربية.